He wants his tapes and pamphlets back.
Oh geez, I’m going to get lost in here for the rest of the day. Audio, video and text excerpts and notes to The Rest Is Noise, Alex Ross’s guide to 20th Century classical music.
The online guide is fascinating on its own. No having-read-the-book required.
(via TMN)
“Genki” (元気) is the one Japanese word that consistently slips into my English. It means, in casual conversation, “pep, good energy,” and is the small-talk answer to the question “How are you?” I reach for it in English when I see someone up and about, lookin’ good after being sick or stressed.
Anyway, Matt Treyvaud’s got a really cool essay on the history of the word. Interesting, especially for the non-Japanese speaker, because it illustrates how (and why) words are spelled differently over time, as their connotations shift.
My son is learning to use the bathroom by himself. After we’ve washed and dried our hands and thrown our paper towels into the trash can, he insists that we prepare some paper towel for the next person. He goes over to the dispenser and hits the lever a few times, enough for the next guy to dry his hands.
Everyone should do this. Imagine: you’ve just washed your hands at a average-to-gross public bathroom. The Universal Hand Sanitation Tainter is having to hit that wet paper towel handle with your newly-clean hands. If there’s some paper already there, you can use that and then (this is the key benefit to you) use that paper towel to hit the handle a few times for the next person.
As far as I know, this is not a Thing That People Do. But it should be, right?
So: how can we make this a Thing That People Do?
They know so much more, and so much less,
“innocent details” and other. It was time to
put up or shut up. Claymation is so over,
the king thought. The watercolor virus
sidetracked tens.
Something tells me you’ll be reading this on a train
stumbling through rural Georgia, wiping sleep
from your eyes as the conductor passes through
carrying a bun. We’re moving today,
today on the couch.
=====
from The New Yorker

OK Etiquette Posters, you’ve gone too far. When you were begging folks not to yack on the phone, throw their garbage, listen to loud music on the train? I was 100% with you.
But you’re overreaching, Etiquette Posters. Be-brella’d salarymen perfecting their golf swing while waiting for the train home? That’s sacred, bro.
これから、駅でやろう!
Photo by akamé.

“The moose is there because it realizes she’s going to turn around and blow his brains out.”
New mural unveiled at Chicago’s Old Town Ale House. De-rectangled version over at the great Scanner blog.

David Friedman : The US Open
Agassi vs Pavel photomontage that instantly shows “how much they move (or don’t move) around the court.” From his very promising new photo blog.
This Is Just to Say
I have eaten
the soy ice cream
that was in
the ice box
and which
you expressly asked
me
not to touch
Forgive me
it was so gross
I threw half of
it away
More good ones at Yankee Pot Roast.
Nice series from the Guardian. Opening line from Catherine Tate’s piece: “‘Writing’ always means ‘not writing’ to me, because I will do anything to put it off.” Amen.
(via The Millions)